韓国発のOFF派生『DOLL』英語版の翻訳です。 zone2途中からzone2終了まで。 誤訳等ありましたらご連絡ください。
次→http://privatter.net/p/1431772
前→http://privatter.net/p/1425425
@shinbsrnrt
(モールの地下に下りようとする)
Butler:I think we should not go through here.
バトラー「この先へ進むべきではないと思います」
Luv:……?
→Why?
(なぜ?)
Butler:……I don't want to.
バトラー「……私が嫌なんです」
(地下へ下りる)
???:Oh my! What a joyful news!
My cute black pea!
And new face! Lovely little Batter!
???「あらあら!ごきげんよう!可愛い黒豆さん!
それに見ない顔ね!可愛いバッターちゃん!」
Butler:……
Luv:Black pea? You know her?
ラブ「くろまめさん?shinはしってる?」
→I don't know her either.
(私も彼女のことはしらない)
Luv:Don't know?
And Luv is not Batter…Luv!
ラブ「しらないの?
それと、ラブはバッターじゃないよ、ラブだよ!」
???:Hi lovely Luv.
Maid is here to tell you the way.
Clean and neat.
???「こんにちは、可愛いラブちゃん。
このメイドはあなたに道順を教えに来たのよ。
きっちりと完璧にね」
Bulter:Oh,please…
黒豆「ああ、それはどうも……」
Maid:Ha hee ha ha! I draw a trail with a paint.
It is shin's mind to follow it.
Even that black pea says no,just do it!
メイド「はっ!はっ!そぉい!
はい、通り道を描きましたよ。
shinはこれに従って進めばいいんじゃないかな。
この黒豆さんが何を言おうと、前進あるのみ!」
Butler:…It is good not to listen to her.
I wish you never appear again.
GO AWAY.
黒豆「……彼女の話は聞かなくてもよろしい。
二度と会ってたまるか。失せろ」
Maid:As you wish.Bye,cutie little batter!
メイド「仰せの通りに。
それじゃあね、可愛いバッターちゃん!」
(メイドが去る)
Butler:…Tsk.
黒豆「……チッ」
Luv:Black pea!
ラブ「くろまめさん!!」
Butler:No.
It is your will to belive her words or not,shin.
……Don't forget this place is a maze.
黒豆「やめてください。
shin、あなたが彼女の話を信じるのは勝手ですが
……ここが迷宮であることをお忘れなく」
(迷宮というほど広くないので次の部屋には案外すぐに着ける)
(奥のエルセンに話しかける)
???:Ah,hello,Butler! And…a new kid?
???「ああ、やあバトラー!それと……そこの子は?」
Butler:What are you doing here.
バトラー「こんなところで何をしているんです?」
???:Why,I was doing my business!
I am a merchant,as you know?
???「何って、仕事してたのさ!
僕は商人だからね。知ってるでしょ?」
…Well,I think there are no customer are around here…
「……まぁ、お客は一人もいないんだけど」
Butler:You do know that this place can't be
a place for a business.
バトラー「ここが仕事に不向きだってことは
あなたもよくご存じでしょうに」
Luv:You know him?
ラブ「しってるひとなの?」
Butler:I could say yes,or I could say no.
バトラー「そうとも違うとも言えます」
???:Ha ha,such a meanie.
???「ハハ、つれないなぁ」
Oh,didn't introduce myself!
I'm Leviera.As you see,I'm a merchant.
「おっと、自己紹介がまだだったね
僕はレビエラ。見てのとおり商人さ」
Anyway,as you are here,
won't you buy some stuffs?
There are many special items!
「ともあれ、ここへきたんなら何か買っていかないかい?
特殊なアイテムがどっさり揃ってるよ!」
(部屋の中のカメラを調べる)
Luv:Camera!
ラブ「カメラだ!」
Leviera:Oh,you wana take some pictures?
レビエラ「おっ、写真を撮りたいのかい?」
Butler:Please,don't say about photos to Mr…
バトラー「ちょっと、この子に写真の話は……」
Luv:Take pictwer!
ラブ「しゃしんとりたーい!」
Butler:…Damn.
バトラー「……あーもう」
Leviera:Okay! Let's take a shot!
レビエラ「よし!じゃあ撮るよ!」
A photo has been taken.
(写真が撮れた)
(階段を降り、アイテムボックスからうお座のカードを入手)
(セーブボックスが現れるので虚無へ戻る)