X以外のSNSでの投稿にはPrivatter+がおすすめです

The roar of the spark ざっくり和訳(意訳)

全体公開 4 3 636文字
2021-06-09 03:08:20

GGSTのカイ曲、 DeepL先生に甘え倒しながらなんとか翻訳してみたらすごかった
意訳もあるので部分部分のニュアンスがちょっと違うかも。

暗い空の下
手探りで光を探す
月を求めて泣くように
どこまでも続く闇
何を為したいか忘れてしまった
こんなに苦しいことだなんて

そうだ、進もう
振り返らないで
自分の進む道を信じよう
信念、プライド!
何を恐れることがあるだろう?

聖なる荊棘の下に
止まるな、ただ進め
どれほど傷ついてもいい
青白い炎を背負って
出来るだけ遠くまで
この道が誰かの為
光る標になりますように
迅雷の咆哮

目を焼く夜明け
奇妙な匂い
押し寄せる音
終わらない闇
望みを忘れた
ここは楽園か?

世界にとって何が正しいのか
ああ、私は道を失ったのかもしれない
でも今はそれを疑う理由がある
何を恐れることがあるだろう?

聖なる荊棘の下に
止まるな、ただ進め
どれだけ傷ついてもいい
青白い炎を背負って
出来るだけ遠くまで
私の辿る道が
誰かの標になりますように
迅雷の咆哮

深青の海を潜る
息をするのも苦しい
灯はまた消える
終わらない道
色のない場所
それが私達の染める世界

そうだ、進め
振り返らないで
自分の進む道を信じよう

信念、プライド!
何を恐れることがあるだろう?

孤独な月の下で
溢れ出す言葉の中で
この道は私の色で輝いている

青白い炎を背負って
私はどこまでも往こう
輝きを絶やさぬために

止まるな、ただ進め
どれだけ傷ついてもいい

青白い炎を背負って
どこまでも進んでいく

終わりはない
簡単な旅ではなくても
世界を光で満たしたい
あらゆる光で


投稿にいいねする


© 2026 Privatter All Rights Reserved.